سودان گلن سورمه لی قیز چوخ اینجیدیر کوزه سنی
ائله ناز ایله گلیرسن آپاریرلار بیزه سنی
کوزه نی الیندن آللام قولووو بوینوما ساللام
♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫
♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫
گلسون سنی اوزوم آللام دی دورگل آماندیر، اؤللم
سئوگیلیم، یاماندیر، اؤللم کوزه نی ایپک بزه رم
عشقینده چوللر گزه رم سنسیز من نئجه دوزه رم
دی دور گل آمان گونودیر عشقیمین یامان گونودیر
♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫
♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫
دانلود آهنگ داوود بهبودی سورملی قیز
ترجمه فارسی
آی دختری که آب را پر کرده ای و سرمه به چشمات کشیده ای
کوزه ای که بر دوش داری خیلی تو را اذیت میکند
آن طور که تو با ناز و ادا قدم از قدم برمیداری
تورا به خانه ما خواهند برد
کوزه را از دستانت میگیرم
♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫
♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫
و دستت را دور گردنم حلقه خواهم کرد
ای دختر زیبا تو را خودم خواهم گرفت
امان از این وضع زود پاشو بیا من میمیرم
ای عشق من روزگار نامرد است میمیرم
برای کوزه ات ابریشم میبافم
♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫
♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫
از عشق تو آواره صحرا میشوم
بی تو من چگونه میتوانم صبوری پیشه کنم
امان از این وضع زود پاشو بیا من میمیرم
ای عشق من روزگار نامرد است میمیرم